<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for Rebecca Reads</title>
	<atom:link href="http://reviews.rebeccareid.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://reviews.rebeccareid.com</link>
	<description>Thoughts about reading fiction, nonfiction, and children's books, new and old</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 08:27:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>Comment on A Ruined Author? by Amanda</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/a-ruined-author/#comment-1800</link>
		<dc:creator>Amanda</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 23:40:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1105#comment-1800</guid>
		<description>Lolita is one of the best books I've ever read.  I think the problem is that Nabokov is SO good at writing that he makes his reader empathize with this disgusting perverted pedophile.  People don't WANT to empathize with him.  But Nabokov is so convincing that you almost - &lt;em&gt;almost&lt;/em&gt; - catch yourself rooting for him at one point.  Then, of course, you get the the "climax" of the book, which is totally not climactic, and he twists it in such a way as to say - "what the heck is wrong with you??  You're empathizing with a pedophile!"  It is genius.  Sheer brilliance.  Humbert Humbert looks a million times more disgusting after you've seen the world from his point of view.  The entire second half of the book, you no longer see it from his point of view, and you're left knowing that these acts, these hungers, are the absolute most shameful base acts ever.

I've read about half of Nabokov's repetoire over the years, and nothing so far has affected me like Lolita.  It's one of my favorite books, for the pure brilliance.

I would disagree with one thing you quoted above - this is NOT a book about a man who fell in love.  It may seem that way, at the beginning, but by the end, it's clear that it's not.

I can't wait to read your review of the short stories.  I wasn't actually aware that he'd written a lot of those.  My husband and I own every single one of his books, but no short stories.  I'm going to have to look into that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lolita is one of the best books I&#8217;ve ever read.  I think the problem is that Nabokov is SO good at writing that he makes his reader empathize with this disgusting perverted pedophile.  People don&#8217;t WANT to empathize with him.  But Nabokov is so convincing that you almost - <em>almost</em> - catch yourself rooting for him at one point.  Then, of course, you get the the &#8220;climax&#8221; of the book, which is totally not climactic, and he twists it in such a way as to say - &#8220;what the heck is wrong with you??  You&#8217;re empathizing with a pedophile!&#8221;  It is genius.  Sheer brilliance.  Humbert Humbert looks a million times more disgusting after you&#8217;ve seen the world from his point of view.  The entire second half of the book, you no longer see it from his point of view, and you&#8217;re left knowing that these acts, these hungers, are the absolute most shameful base acts ever.</p>
<p>I&#8217;ve read about half of Nabokov&#8217;s repetoire over the years, and nothing so far has affected me like Lolita.  It&#8217;s one of my favorite books, for the pure brilliance.</p>
<p>I would disagree with one thing you quoted above - this is NOT a book about a man who fell in love.  It may seem that way, at the beginning, but by the end, it&#8217;s clear that it&#8217;s not.</p>
<p>I can&#8217;t wait to read your review of the short stories.  I wasn&#8217;t actually aware that he&#8217;d written a lot of those.  My husband and I own every single one of his books, but no short stories.  I&#8217;m going to have to look into that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Ruined Author? by Jena</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/a-ruined-author/#comment-1793</link>
		<dc:creator>Jena</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 19:58:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1105#comment-1793</guid>
		<description>People are most bothered by Lolita because the object of Humbert Humbert's affections is only 12 (she hasn't hit puberty yet, which is very important to Humbert's lust), and because Nabokov writes so well from the point of view of this despicable, deceptive man. 

I think it's funny people think Lolita is pornographic, because the sex scenes are so artfully glossed over--like a scene in a movie where they close the door just before you see anything, but you know what's going to happen next.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>People are most bothered by Lolita because the object of Humbert Humbert&#8217;s affections is only 12 (she hasn&#8217;t hit puberty yet, which is very important to Humbert&#8217;s lust), and because Nabokov writes so well from the point of view of this despicable, deceptive man. </p>
<p>I think it&#8217;s funny people think Lolita is pornographic, because the sex scenes are so artfully glossed over&#8211;like a scene in a movie where they close the door just before you see anything, but you know what&#8217;s going to happen next.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Little Women by Louisa May Alcott by Louisa May Alcott&#8217;s Little Women, Pt. I &#171; Adventures in Reading</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/little-women-by-louisa-may-alcott/#comment-1792</link>
		<dc:creator>Louisa May Alcott&#8217;s Little Women, Pt. I &#171; Adventures in Reading</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 17:40:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.reid-family.org/rebeccareads/?p=12#comment-1792</guid>
		<description>[...] opinions: Rebecca Reads. Possibly related posts: (automatically generated)Louisa May Alcott&#8217;s Little Women, Pt. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] opinions: Rebecca Reads. Possibly related posts: (automatically generated)Louisa May Alcott&rsquo;s Little Women, Pt. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Really Old Classics Challenge Reviews by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/really-old-classics-challenge-reviews/#comment-1780</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 00:49:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=301#comment-1780</guid>
		<description>My review of the Fagles translation of &lt;em&gt;The Iliad&lt;/em&gt; is &lt;a href="../the-iliad-by-homer-the-story/" rel="nofollow"&gt;here&lt;/a&gt; and &lt;a href="../the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/" rel="nofollow"&gt;here.&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My review of the Fagles translation of <em>The Iliad</em> is <a href="../the-iliad-by-homer-the-story/" rel="nofollow">here</a> and <a href="../the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/" rel="nofollow">here.</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1779</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 00:47:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1779</guid>
		<description>Steven Teasdale, Thanks so much for your thoughts! It sounds like you are very well read in this genre. Impressive. 

I'm glad I'm not the only one who dislike Achilles. The introduction to Fagles translation had some great discussion about Achilles: he was like the gods, because the gods didn't have any sympathy either, so in a sense, he was forgetting his place (i.e., that he's human).

I haven't seen the Chapman translation. I may have to look into it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Steven Teasdale, Thanks so much for your thoughts! It sounds like you are very well read in this genre. Impressive. </p>
<p>I&#8217;m glad I&#8217;m not the only one who dislike Achilles. The introduction to Fagles translation had some great discussion about Achilles: he was like the gods, because the gods didn&#8217;t have any sympathy either, so in a sense, he was forgetting his place (i.e., that he&#8217;s human).</p>
<p>I haven&#8217;t seen the Chapman translation. I may have to look into it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Reading The Iliad by Homer, trans. by Robert Fagles by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/reading-the-iliad-by-homer-trans-by-robert-fagles/#comment-1778</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 00:44:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1091#comment-1778</guid>
		<description>Tuesday, thanks for the recommendation. I may add him to my ever-growing list of translations to check out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tuesday, thanks for the recommendation. I may add him to my ever-growing list of translations to check out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Reading The Iliad by Homer, trans. by Robert Fagles by Tuesday</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/reading-the-iliad-by-homer-trans-by-robert-fagles/#comment-1777</link>
		<dc:creator>Tuesday</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 21:59:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1091#comment-1777</guid>
		<description>If you didn't like the feel of Lombardo's translation, how about Fitzgerald? His is slightly archaic in tone but it is &lt;em&gt;very &lt;/em&gt;lyrical - the most poetic of the modern translations =]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you didn&#8217;t like the feel of Lombardo&#8217;s translation, how about Fitzgerald? His is slightly archaic in tone but it is <em>very </em>lyrical - the most poetic of the modern translations =]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Modest Proposal by Jonathan Swift by Toni</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/a-modest-proposal-by-jonathan-swift/#comment-1775</link>
		<dc:creator>Toni</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 20:18:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1059#comment-1775</guid>
		<description>Rebecca...hummm...  The Road is a conversation for another day probably... ..I read it.. it was well written. ... I always say..."maybe it was just a bad time for me to read it."  I remember posting on a forum and someone commented to me... "maybe you only want puff and fluff to read.."  I don't think that is the case.  But I think now that anytime for me to read it would have been the wrong time.  It made me really sad.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rebecca&#8230;hummm&#8230;  The Road is a conversation for another day probably&#8230; ..I read it.. it was well written. &#8230; I always say&#8230;&#8221;maybe it was just a bad time for me to read it.&#8221;  I remember posting on a forum and someone commented to me&#8230; &#8220;maybe you only want puff and fluff to read..&#8221;  I don&#8217;t think that is the case.  But I think now that anytime for me to read it would have been the wrong time.  It made me really sad.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Steven Teasdale</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1761</link>
		<dc:creator>Steven Teasdale</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 04:37:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1761</guid>
		<description>Hi Rebecca

After many years of false starts and wavering, I recently decided to attempt reading Homer as well as all the existing Greek tragedies (finished Homer and about 75% of the tragedies).

Like you, I chose the Fagles translation based on a number of recommendations from trusted reviewers and friends. I found it a bit of a tough go at first (the naming of the ships part especially), but really got into it about four or five books in when I finally felt immersed in the poetry.

I had the same thoughts about Hector and Achilles. The scene with Hector consoling his baby son Astayanax really humanised him, and his interactions with his wife and mother presented him as a noble and virtuous man. Achilles, however, comes across as a spoiled thug in almost all of the book. It's hard to believe, given our modern sensibilities, that he is the "hero" of this epic. The only part where he seemed normal was Book I; all his subsequent actions – sulking over the loss of Briseis, selfishly withdrawing from battle, asking the gods to assist the Trojans, the human sacrifices, his treatment of Hector's corpse – really turned me off of him as even a remotely sympathetic character.
I also liked how the gods were often portrayed as petty and vindictive... not very "god-like" in the modern sense. And how the combatants would introduce themselves and their lineage before proceeding to battle.

In sum, my experience with &lt;em&gt;The Iliad&lt;/em&gt; was very positive... I only wish I had not waited so long to undertake it.

Also I have had thoughts of examining the Chapman translation of &lt;em&gt;The Iliad&lt;/em&gt;, just because I like that Keats' poem about it so much! 


I would also highly recommend Euripides' &lt;em&gt;The Trojan Women&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;Hecuba&lt;/em&gt; for their description of the immediate aftermath of the fall of Troy.

P.S. I have just discoverd your blog.. nice work!

Steven</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Rebecca</p>
<p>After many years of false starts and wavering, I recently decided to attempt reading Homer as well as all the existing Greek tragedies (finished Homer and about 75% of the tragedies).</p>
<p>Like you, I chose the Fagles translation based on a number of recommendations from trusted reviewers and friends. I found it a bit of a tough go at first (the naming of the ships part especially), but really got into it about four or five books in when I finally felt immersed in the poetry.</p>
<p>I had the same thoughts about Hector and Achilles. The scene with Hector consoling his baby son Astayanax really humanised him, and his interactions with his wife and mother presented him as a noble and virtuous man. Achilles, however, comes across as a spoiled thug in almost all of the book. It&#8217;s hard to believe, given our modern sensibilities, that he is the &#8220;hero&#8221; of this epic. The only part where he seemed normal was Book I; all his subsequent actions – sulking over the loss of Briseis, selfishly withdrawing from battle, asking the gods to assist the Trojans, the human sacrifices, his treatment of Hector&#8217;s corpse – really turned me off of him as even a remotely sympathetic character.<br />
I also liked how the gods were often portrayed as petty and vindictive&#8230; not very &#8220;god-like&#8221; in the modern sense. And how the combatants would introduce themselves and their lineage before proceeding to battle.</p>
<p>In sum, my experience with <em>The Iliad</em> was very positive&#8230; I only wish I had not waited so long to undertake it.</p>
<p>Also I have had thoughts of examining the Chapman translation of <em>The Iliad</em>, just because I like that Keats&#8217; poem about it so much! </p>
<p>I would also highly recommend Euripides&#8217; <em>The Trojan Women</em> and <em>Hecuba</em> for their description of the immediate aftermath of the fall of Troy.</p>
<p>P.S. I have just discoverd your blog.. nice work!</p>
<p>Steven</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1757</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 03:09:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1757</guid>
		<description>Louise, thanks for that Egyptology review! I didn't know any of that.

Kim, I did right a preliminary post before about translations &lt;a href="../iliad-in-translation/" rel="nofollow"&gt;here&lt;/a&gt;.

M, thanks for the info (and for your review!). My review of Palestine is &lt;a href="../palestine-by-joe-sacco/" rel="nofollow"&gt;here&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Louise, thanks for that Egyptology review! I didn&#8217;t know any of that.</p>
<p>Kim, I did right a preliminary post before about translations <a href="../iliad-in-translation/" rel="nofollow">here</a>.</p>
<p>M, thanks for the info (and for your review!). My review of Palestine is <a href="../palestine-by-joe-sacco/" rel="nofollow">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on HTR&#038;W Preface and A Challenge by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/htrw-preface-and-a-challenge/#comment-1756</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 03:06:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=54#comment-1756</guid>
		<description>Yes, literate housewife, I agree. I was going with perceived expertise, I guess. 

I see Karen's point that is there are lots of professors out there: why did I choose Harold Bloom? I mostly chose him because I haven't read enough others to know any others. I came across the book, liked his thoughts in the beginning, and wanted to read the books he recommends. I'm finding most of HTR&#38;W to be a bit too personal rather than practical (i.e., why it's good for him, not why it could be good for me), but the list is still good..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, literate housewife, I agree. I was going with perceived expertise, I guess. </p>
<p>I see Karen&#8217;s point that is there are lots of professors out there: why did I choose Harold Bloom? I mostly chose him because I haven&#8217;t read enough others to know any others. I came across the book, liked his thoughts in the beginning, and wanted to read the books he recommends. I&#8217;m finding most of HTR&amp;W to be a bit too personal rather than practical (i.e., why it&#8217;s good for him, not why it could be good for me), but the list is still good..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by M</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1755</link>
		<dc:creator>M</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 02:10:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1755</guid>
		<description>Thanks for stopping by my blog and reading my review of Palestine by Joe Sacco. The edition I read was indeed a special edition. &lt;a href="http://www.amazon.com/Palestine-Special-Joe-Sacco/dp/1560978449/ref=pd_cp_b_1?pf_rd_p=413864201&#38;pf_rd_s=center-41&#38;pf_rd_t=201&#38;pf_rd_i=156097432X&#38;pf_rd_m=ATVPDKIKX0DER&#38;pf_rd_r=15GZ2VQYP1CHH4QB3YPA" rel="nofollow"&gt; Here&lt;/a&gt; is the version that I read. It's so great to hear from others who recognize that Sacco's work adds an important voice and perspective to the dialog on the Israeli-Palestinian issue.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for stopping by my blog and reading my review of Palestine by Joe Sacco. The edition I read was indeed a special edition. <a href="http://www.amazon.com/Palestine-Special-Joe-Sacco/dp/1560978449/ref=pd_cp_b_1?pf_rd_p=413864201&amp;pf_rd_s=center-41&amp;pf_rd_t=201&amp;pf_rd_i=156097432X&amp;pf_rd_m=ATVPDKIKX0DER&amp;pf_rd_r=15GZ2VQYP1CHH4QB3YPA" rel="nofollow"> Here</a> is the version that I read. It&#8217;s so great to hear from others who recognize that Sacco&#8217;s work adds an important voice and perspective to the dialog on the Israeli-Palestinian issue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Kim (Sophisticated Dorkiness)</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1752</link>
		<dc:creator>Kim (Sophisticated Dorkiness)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 01:16:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1752</guid>
		<description>I've always wish I had actually read some of these classics, sort of like I always wish I was the sort of person who actually got Shakespeare.  I'm looking forward to your post about the translation, I'm curious what you thought of the versions (especially after reading the comments between you and Louise).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve always wish I had actually read some of these classics, sort of like I always wish I was the sort of person who actually got Shakespeare.  I&#8217;m looking forward to your post about the translation, I&#8217;m curious what you thought of the versions (especially after reading the comments between you and Louise).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Palestine by Joe Sacco by Bookworms Carnival: Graphic Novels &#187; The Hidden Side of a Leaf</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/palestine-by-joe-sacco/#comment-1751</link>
		<dc:creator>Bookworms Carnival: Graphic Novels &#187; The Hidden Side of a Leaf</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 23:11:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=765#comment-1751</guid>
		<description>[...]  Rebecca Reads and The True Confessions of a Book Lover Named M review a realistic/historical graphic novel about [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  Rebecca Reads and The True Confessions of a Book Lover Named M review a realistic/historical graphic novel about [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Louise</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1750</link>
		<dc:creator>Louise</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 22:03:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1750</guid>
		<description>LOL Rebecca, don't worry about being sterotypical. Loads and loads and loads of texts from Ancient Egypt has survived, but the long, written epic(-ish) tales are, I guess, more of a modern phenomenon. By modern I mean Ancient Greek and Roman. From Ancient Egypt we do have "tales" but they are not as long as the ones from later times and doesn't have the same fairytale quality if that makes any sense at all.

Hieroglyphs were not used for writing, except for texts set in stone (on a stelae, tomb wall, temple wall etc). For everyday writing on papyri or ostraca the scribes used a faster handwriting style called hieratic. And in later times the even faster handwriting demotic. 
Okay, better stop now before I go overboard with the Egyptology crash course ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL Rebecca, don&#8217;t worry about being sterotypical. Loads and loads and loads of texts from Ancient Egypt has survived, but the long, written epic(-ish) tales are, I guess, more of a modern phenomenon. By modern I mean Ancient Greek and Roman. From Ancient Egypt we do have &#8220;tales&#8221; but they are not as long as the ones from later times and doesn&#8217;t have the same fairytale quality if that makes any sense at all.</p>
<p>Hieroglyphs were not used for writing, except for texts set in stone (on a stelae, tomb wall, temple wall etc). For everyday writing on papyri or ostraca the scribes used a faster handwriting style called hieratic. And in later times the even faster handwriting demotic.<br />
Okay, better stop now before I go overboard with the Egyptology crash course <img src='http://reviews.rebeccareid.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Robert Burdock</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1749</link>
		<dc:creator>Robert Burdock</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 21:25:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1749</guid>
		<description>I'm glad you enjoyed it Rebecca (I'd still give the Lombardo translation a try in the future - that D-Day cover is just weird!). 

I agree that these classics need some 'getting in to' but once you do - oh boy!
Warmest
Rob</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m glad you enjoyed it Rebecca (I&#8217;d still give the Lombardo translation a try in the future - that D-Day cover is just weird!). </p>
<p>I agree that these classics need some &#8216;getting in to&#8217; but once you do - oh boy!<br />
Warmest<br />
Rob</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on HTR&#038;W Preface and A Challenge by Literate Housewife</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/htrw-preface-and-a-challenge/#comment-1747</link>
		<dc:creator>Literate Housewife</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 20:29:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=54#comment-1747</guid>
		<description>In response to Karen, I know of Harold Bloom from my English literature classes in college and grad school.  He's considered as one of the greatest living literary critics.  He wrote a book called The Western Cannon that is taught almost as a bible of Western literature.  I've not gotten as far into the book as Rebecca, but this book is less directed toward academia as The Western Cannon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In response to Karen, I know of Harold Bloom from my English literature classes in college and grad school.  He&#8217;s considered as one of the greatest living literary critics.  He wrote a book called The Western Cannon that is taught almost as a bible of Western literature.  I&#8217;ve not gotten as far into the book as Rebecca, but this book is less directed toward academia as The Western Cannon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1744</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 19:05:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1744</guid>
		<description>Louise, I guess the translation styles change through time, no matter the language! As for Ancient Egypt, I guess the hieroglyphics were too hard to tell stories with? I'm sure I'm being stereotypical, but that's interesting that nothing survived.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Louise, I guess the translation styles change through time, no matter the language! As for Ancient Egypt, I guess the hieroglyphics were too hard to tell stories with? I&#8217;m sure I&#8217;m being stereotypical, but that&#8217;s interesting that nothing survived.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on HTR&#038;W Preface and A Challenge by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/htrw-preface-and-a-challenge/#comment-1743</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 19:04:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=54#comment-1743</guid>
		<description>Karen, Oh but I don't. I really appreciated his prologue and preface and introduction. But you'll notice in my progression through this project that I'm becoming more and more annoyed with him. But I'm still going to read the works on his list -- it's a good list. I'm just finishing Nabokov's stories right now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Karen, Oh but I don&#8217;t. I really appreciated his prologue and preface and introduction. But you&#8217;ll notice in my progression through this project that I&#8217;m becoming more and more annoyed with him. But I&#8217;m still going to read the works on his list &#8212; it&#8217;s a good list. I&#8217;m just finishing Nabokov&#8217;s stories right now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on HTR&#038;W Preface and A Challenge by Karen</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/htrw-preface-and-a-challenge/#comment-1742</link>
		<dc:creator>Karen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 19:02:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=54#comment-1742</guid>
		<description>How do you know Harold Bloom is right about how to read?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How do you know Harold Bloom is right about how to read?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Louise</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1741</link>
		<dc:creator>Louise</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 17:32:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1741</guid>
		<description>PS. Just a note on translations. Obviously, being Danish, I have read (passages) of the Homeric works in Danish, but I completely agree with you. Some of the older translations (also in Danish) are virtually impossible to understand. But recent years has seen at least one truly marvellous Danish translation - but that was not out when I "studied" those things (and I have to say, Ancient Greek and Latin were never my head-subjects at Uni, so even though I thought for a while they should be, I chose Ancient Egypt instead - and there are no huge, literary works from that time, really. Or at least they haven't survived)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PS. Just a note on translations. Obviously, being Danish, I have read (passages) of the Homeric works in Danish, but I completely agree with you. Some of the older translations (also in Danish) are virtually impossible to understand. But recent years has seen at least one truly marvellous Danish translation - but that was not out when I &#8220;studied&#8221; those things (and I have to say, Ancient Greek and Latin were never my head-subjects at Uni, so even though I thought for a while they should be, I chose Ancient Egypt instead - and there are no huge, literary works from that time, really. Or at least they haven&#8217;t survived)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1740</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 17:26:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1740</guid>
		<description>Heather J., Oh, I'm glad I've inspired someone! I too have always enjoyed the gods and goddesses. I haven't seen that movie but I'm adding it to my netflix queue.

I wrote a &lt;a href="../iliad-in-translation/" rel="nofollow"&gt;post about translations&lt;/a&gt; and I'm writing another post about my thoughts about the Fagles translation for tomorrow, so keep in mind that translation can make a big difference in enjoyment factor... (the one I owned was pretty horrendously impossible to understand...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heather J., Oh, I&#8217;m glad I&#8217;ve inspired someone! I too have always enjoyed the gods and goddesses. I haven&#8217;t seen that movie but I&#8217;m adding it to my netflix queue.</p>
<p>I wrote a <a href="../iliad-in-translation/" rel="nofollow">post about translations</a> and I&#8217;m writing another post about my thoughts about the Fagles translation for tomorrow, so keep in mind that translation can make a big difference in enjoyment factor&#8230; (the one I owned was pretty horrendously impossible to understand&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-trans-robert-fagles/#comment-1739</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 17:23:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1085#comment-1739</guid>
		<description>Louise, I can completely understand the chore aspect! At the beginning, I was a bit anxious. But as I let go and let myself enjoy the story, it was so much better! I imagine reading it for a class wouldn't be as fun because you have to "think" about specifics for tests and papers and so forth.

As for the Eruipides, someone else mentioned Women of Troy -- with your recommendation too, I've added it to my list for sure!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Louise, I can completely understand the chore aspect! At the beginning, I was a bit anxious. But as I let go and let myself enjoy the story, it was so much better! I imagine reading it for a class wouldn&#8217;t be as fun because you have to &#8220;think&#8221; about specifics for tests and papers and so forth.</p>
<p>As for the Eruipides, someone else mentioned Women of Troy &#8212; with your recommendation too, I&#8217;ve added it to my list for sure!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Iliad by Homer: The Story by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/the-iliad-by-homer-the-story/#comment-1738</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 17:20:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1080#comment-1738</guid>
		<description>Jeska, Listening to it is a great idea! I'll have to find an audio of it.

Tuesday, Yes, I'm seeing a pattern. As for the format, I was trying to give an overview to the story in this post. It was really hard to get it started, there is so much to say!

Paula, glad this overview help you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeska, Listening to it is a great idea! I&#8217;ll have to find an audio of it.</p>
<p>Tuesday, Yes, I&#8217;m seeing a pattern. As for the format, I was trying to give an overview to the story in this post. It was really hard to get it started, there is so much to say!</p>
<p>Paula, glad this overview help you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Modest Proposal by Jonathan Swift by Rebecca Reid</title>
		<link>http://reviews.rebeccareid.com/a-modest-proposal-by-jonathan-swift/#comment-1737</link>
		<dc:creator>Rebecca Reid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 17:19:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://reviews.rebeccareid.com/?p=1059#comment-1737</guid>
		<description>Jupiter, well, it's only 8 pages, very short. Haven't read The Road so can't comment on the cannibal thing there, but here, it really is just in jest: keep that in mind....

Toni, surprisingly, a lot of the things I read said that when Swift wrote it not many people were mortified: they "got it". Haven't read The Road. Good to know that not everyone likes it...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jupiter, well, it&#8217;s only 8 pages, very short. Haven&#8217;t read The Road so can&#8217;t comment on the cannibal thing there, but here, it really is just in jest: keep that in mind&#8230;.</p>
<p>Toni, surprisingly, a lot of the things I read said that when Swift wrote it not many people were mortified: they &#8220;got it&#8221;. Haven&#8217;t read The Road. Good to know that not everyone likes it&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
