Reading The Iliad by Homer, trans. by Robert Fagles
Reading The Iliad (trans. by Robert Fagles) isn’t like reading a modern-day novel: I think it did take a level of concentration I’m not accustomed to. But that just proved to me that the “difficult pleasure” of reading is highly worth experiencing.
The Robert Fagles translation was poetic and rhythmic. Once I became accustomed to reading poetry, I felt it was highly readable. Continue reading »
The Iliad by Homer, trans. Robert Fagles: Love and Hate But Mostly Love
I thought reading The Iliad by Homer (translated by Robert Fagles) would be a chore. Even after I reviewed four different translations and chose one I felt was “best,” I told myself I would have to read at least one chapter a day, just to get through it before it was due at the library. I thought The Iliad would be horribly boring.
I was wrong.
I admit that the first few chapters were hard to get into – I wasn’t used to the characters, and because it began in medias res, I felt a little lost; also, it is a poetic style I am not accustomed to reading. Besides, the second chapter included a list of the boats and characters (a back story) that seemed to drag on and on.
But by the fourth or fifth chapter, I found myself immersed in the story: not only did I empathize with the characters and enjoy the somewhat morbid action-packed battle scenes, but I loved the lilt and feel of the poetry. And while I can’t say whether or not Fagles’ translation was the most accurate of all translations, I certainly found the poem to be beautifully poetic as well as highly readable.
All of that said, I feel I have a love/hate relationship with this book. Continue reading »
The Iliad by Homer: The Story
When I decided to read The Iliad, I knew essentially nothing about it.
All I knew was that it was Greek, it was written by Homer, and that it was somehow a precursor to The Odyssey (which I read in high school). Having read The Iliad, I can say now that while it certainly is Greek, the author is officially unknown, and the characters, setting, and plot are completely different from those in the The Odyssey. The Iliad is its own story. It also has a different feel than I expected, focusing on anger, war, and revenge, as well as virtue and honor.
These thoughts are only from my one read of the poem; I don’t promise that they are accurate. Now I see why studying the classics is a life-long endeavor! Continue reading »
Search
Recent Posts
Recent Comments
Archives
Genre
- Non-Reviews (221)
- Blogging Miscellany (109)
- Carnivals (18)
- Challenges (38)
- Meme (23)
- Polls (4)
- Writing about Reading (141)
- Essays/Articles on Reading (14)
- Libraries (8)
- Pondering Reading (48)
- Pondering Writing Styles (15)
- Reading Journal (76)
- Blogging Miscellany (109)
- Reviews (329)
- Child/Young Adult (81)
- Picture Books (40)
- Drama (10)
- Fiction (150)
- Short Stories (30)
- Nonfiction (90)
- Biography/Memoir (36)
- Reference Books (10)
- Speeches/Essays (6)
- Poetry (39)
- Child/Young Adult (81)
Subjects
rebeccarreid on Twitter
- @Zommie I love West Wing too! So good.
- Dare I do it? I'm starting blogging again -- but I suspect I'll be a little different from now on http://bit.ly/bbKvZx
- My son's obsession has been Goldilocks and the 3 bears. This morning he's playing "Blue's Clues and the 3 Bears." Hmmm...
- I spent way too long this a.m. taking apart my dishwasher to clean the filter. I'm hoping that cleaner dishes make the effort worth it.
- The REALLY OLD CLASSICS Challenge starts today! And goes for four months. One work in four months....very doable. http://bit.ly/d3Q1Xr





