I feel like this week is a week for books I’ve read that I recognize I need to reread: first Blake, and now Dante. But isn’t that point of reading the classic masterpieces by magnificent writers like Blake and Dante, that you know you miss something magnificent and will enjoy it all the more on reread?
I had attempted reading Dante in the summer of 2010 and quickly stalled. There were so many footnotes full of unfamiliar details: it was overwhelming. Besides, it hot and sunny outside and medieval poetry was just not sinking in.
Reading Dante’s Inferno (as translated by Robert Hollander and Jean Hollander) this fall went much better. The poetry is amazingly readable, and I found myself reading the footnotes after each canto with interest: rather than trying to grasp the meaning and symbolism behind each person, action, and setting, I just let it wash over me. In one ear and out the other. As such, I missed a lot, but I enjoyed my first full experience with Dante, and now I want to revisit it with more careful reading and understanding at another point, maybe in conjunction with some criticism and explanations. (more…)