11 Responses

  1. Rose City Reader
    Rose City Reader March 20, 2009 at 10:03 am | | Reply

    Wonderful analysis of The Odyssey. And not to highjack your post, but I stopped by to say that this is my first blogaversary and you rated an individual mention for being the #1 commenter on Rose City Reader. http://rosecityreader.blogspot.com/2009/03/my-first-blogaversary.html

    Thanks!

  2. Shelley
    Shelley March 20, 2009 at 10:09 am | | Reply

    I enjoyed the Iliad better than the Odyssey too, but then I read some random translation some years ago, and would like to try Fagles.

  3. Eva
    Eva March 20, 2009 at 1:21 pm | | Reply

    I’m more of an Odyssey girl myself. ;) I enjoyed The Iliad, but I didn’t like Achilles…I enjoyed it for the other characters.

  4. Ladytink_534
    Ladytink_534 March 20, 2009 at 5:46 pm | | Reply

    I’m almost positive I’ve read a translation of this before but its been awhile. Or maybe it was The Iliad… I really don’t know which since its been so long!

  5. Rebecca Reid
    Rebecca Reid March 21, 2009 at 8:47 am | | Reply

    Rose City Reader, well congrats on your first year! I look forward to the next.

    Shelley, I really can’t compare translations. I did read a different, older, more prosey translation for high school but I can’t remember it at all so that doesn’t count.

    Eva, yes, I didn’t like Achilles either, but for some reason I still like Iliad far more!

    Ladytink, oh my sounds like rereads are in order if you can’t remember which one!

  6. Alisa
    Alisa March 27, 2009 at 1:08 pm | | Reply

    I listened to the Fagles’ translation of The Odyssey a few years ago on a reallllly long car ride, because I didn’t think I could manage it as a reader. I’m glad I got firsthand knowledge of a major classic, and there were enjoyable bits, but I didn’t love it.

    Your comparison has now got me thinking that the I need to check out The Iliad the next time I’m driving cross-country.

  7. Rebecca Reid
    Rebecca Reid March 28, 2009 at 7:05 am | | Reply

    Alisa, I think it would be a great experience to listen to one of these! If you do choose to listen to The Iliad, I hope you like it. I liked it much more, but found both pretty good.

  8. The first road trip. « The Hieroglyphic Streets

    [...] Fagles’ stately and natural voice.  Rebecca Reid liked the Fagles translation but didn’t love it.  Paul Gray (Time) writes that Fagles vividly conveys the sense of stories being read aloud. [...]

  9. 100 Book Recommendations to Get You Through the Summer | Online College Tips - Online Colleges

    [...] The Iliad and The Odyssey: by Homer. These true classics are great escapes for the summer and also teach important life lessons about family, love and society. [...]

  10. Diamond
    Diamond November 19, 2010 at 3:07 am | | Reply

    I absolutely agree with this! Robert Fagles and Stanley Lombardo are my favorite translators for these stories. The beginning of the Iliad gives me chills:
    “Rage:
    Sing; Goddess, Achilles’ rage,
    Black and murderous, that cost the Greeks
    Incalculable pain, pitched countless souls
    Of heroes into Hades’ dark…” (Stanley Lombardo)

    Absolutely love it! The way Homer describes the battle scenes (lungs being pulled from Sarpedon’s chest, etc.) are absolutely beautifully breathtaking.

    I am an Iliad girl. :)

    1. Rebecca Reid
      Rebecca Reid November 22, 2010 at 7:51 am | | Reply

      Diamond, I am glad I’m not alone in loving THE ILIAD! Thanks for stopping by.

I would love to hear your thoughts; please feel free to share them with me! However, please note that as the blog owner, I have the right to remove any comment that is off topic, defamatory, obscene, or abusive, or that uses language that is not family friendly. If you would like further clarification, please read the comments policy.

Leave a Reply

Advertisement